- 2811
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 15 - 19 سوره نازعات
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره نازعات- آیه 15 -19
هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ مُوسَى
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوىً
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
فَقُلْ هَل لَّکَ إِلَى أَن تَزَکَّى
وَأَهْدِیَکَ إِلَى رَبِّکَ فَتَخْشَى
ترجمه
آیا سرگذشت موسى به تو رسیده است؟
آنگاه که پروردگارش او را در سرزمین مقدّس طُوى ندا داد
به سوى فرعون برو که او سرکشى کرده است.
پس به او بگو: آیا مىخواهى که (از پلیدىها) پاک شوى؟
و ترا به سوى پروردگارت هدایت کنم تا بترسى (و سرکشى نکنى).
«واد» همان وادى است که درّه میان دو کوه یا دو تپه را گویند و «طُوى» درّهاى در پائین کوه طور است.
«خشیت» به ترسى گویند که ناشى از ایمان به عظمت خداوند باشد.
«تَزکّى» از «زکات» به دو معناست: رشد و نموّ، پاکى و طهارت.
جایگاه گفتگو با خداوند باید پاک و مقدّس باشد. چنانکه در این آیه مىفرماید: «ناداه ربّه بالواد المقدّس» و در آیات دیگر مى خوانیم:
«طهّر بیتى للطائفین و القائمین و الرّکع السجود»، (خداوند به ابراهیم فرمود:) خانه مرا براى طواف کنندگان و برپا ایستادگان و رکوع و سجودکنندگان (نمازگزار)، پاکیزه بدار.
«ما کان للمشرکین ان یعمروا مساجد اللّه»، مشرکان سزوار نیست و حق ندارند به تعمیر و بازسازى مساجد الهى دست بزنند.
«ان اولیائه الاّ المتقون»، تنها پرهیزکاران شایسته تولیت و سرپرستى (مسجد الحرام) هستند.
«خذوا زینتکم عند کلّ مسجد»، در هر مسجدى و به هنگام نماز، زینتهاى خود را همراه کنید.
پیام ها
1- آغاز سخن با سؤال، شوق شنیدن را در افراد زیاد مىکند. «هل اتاک»
2- نقل سرگذشت پیامبران پیشین براى پیامبران بعدى، عامل تقویت روحیه است. «هل اتاک حدیث موسى»
3- رهبران الهى قبل از مبارزه با طاغوتها، ارتباط خود را با خداوند محکم مىکردند. «اذ ناداه ربّه... اذهب الى فرعون انه طغى»
4- برخى سرزمینها، مورد احترام و قداست هستند. «الواد المقدّس طوى»
5 - انبیا، سردمداران مبارزه با طاغوتند. «اذهب الى فرعون انه طغى»
6- در نهى از منکر به سراغ ریشه ها بروید. «اذهب الى فرعون»
7- از هدایت هیچکس حتى فرعون مأیوس نباشید و لااقل، سخن حق را به او ابلاغ کنید تا اتمام حجّت شده باشد. «اذهب الى فرعون... فقل هل لک الى ان تزکّى»
8 - در نهى از منکر، حتى با طاغوتها به نرمى سخن بگویید. «انه طغى فقل هل لک...»
9- با سؤال، فطرتها را بیدار کنید. «هل لک الى ان تزکّى»
10- در شیوه تبلیغ، لحن عاطفى و نرمش در گفتار را فراموش نکنید. «هل لک»
11- جهت دعوت انبیا، تزکیه انسانهاست. «هل لک الى ان تزکّى»
12- در دعوت و تبلیغ مردم، از کلماتى استفاده کنید که همه انسانها بپذیرند و بپسندند. (دعوت به پاکى و دورى از ناپاکى) «الى ان تزکّى»
13- اگر به تزکیه تمایلى نباشد، تلاش انبیا بىثمر است. «تزکّى و اهدیک الى ربّک»
14- در مکتب انبیا، براى مبارزه با طاغوتها، ابتدا آنها را موعظه مى کنند. «انّه طغى... تزکّى و اهدیک الى ربّک»
15- نشانه هدایت پذیرى، خوف و خشیت است. «اهدیک... فتخشى»
16- پیامبران مردم را به سوى خدا دعوت مى کردند نه خود. «الى ربّک»
17- طغیان همراه با بىباکى و ناپاکى است. (خداوند مى فرماید: به سراغ فرعون طغیانگر برو و درباره تزکیه و خشیت با او سخن بگو، یعنى او ناپاک و جسور است.) «انّه طغى... ان تزکّى... فتخشى»
18- اصلاح افراد، بستگى به اراده و اختیار خود آنان دارد. «هل لک الى ان تزکىّ»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ مُوسَى
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوىً
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
فَقُلْ هَل لَّکَ إِلَى أَن تَزَکَّى
وَأَهْدِیَکَ إِلَى رَبِّکَ فَتَخْشَى
ترجمه
آیا سرگذشت موسى به تو رسیده است؟
آنگاه که پروردگارش او را در سرزمین مقدّس طُوى ندا داد
به سوى فرعون برو که او سرکشى کرده است.
پس به او بگو: آیا مىخواهى که (از پلیدىها) پاک شوى؟
و ترا به سوى پروردگارت هدایت کنم تا بترسى (و سرکشى نکنى).
«واد» همان وادى است که درّه میان دو کوه یا دو تپه را گویند و «طُوى» درّهاى در پائین کوه طور است.
«خشیت» به ترسى گویند که ناشى از ایمان به عظمت خداوند باشد.
«تَزکّى» از «زکات» به دو معناست: رشد و نموّ، پاکى و طهارت.
جایگاه گفتگو با خداوند باید پاک و مقدّس باشد. چنانکه در این آیه مىفرماید: «ناداه ربّه بالواد المقدّس» و در آیات دیگر مى خوانیم:
«طهّر بیتى للطائفین و القائمین و الرّکع السجود»، (خداوند به ابراهیم فرمود:) خانه مرا براى طواف کنندگان و برپا ایستادگان و رکوع و سجودکنندگان (نمازگزار)، پاکیزه بدار.
«ما کان للمشرکین ان یعمروا مساجد اللّه»، مشرکان سزوار نیست و حق ندارند به تعمیر و بازسازى مساجد الهى دست بزنند.
«ان اولیائه الاّ المتقون»، تنها پرهیزکاران شایسته تولیت و سرپرستى (مسجد الحرام) هستند.
«خذوا زینتکم عند کلّ مسجد»، در هر مسجدى و به هنگام نماز، زینتهاى خود را همراه کنید.
پیام ها
1- آغاز سخن با سؤال، شوق شنیدن را در افراد زیاد مىکند. «هل اتاک»
2- نقل سرگذشت پیامبران پیشین براى پیامبران بعدى، عامل تقویت روحیه است. «هل اتاک حدیث موسى»
3- رهبران الهى قبل از مبارزه با طاغوتها، ارتباط خود را با خداوند محکم مىکردند. «اذ ناداه ربّه... اذهب الى فرعون انه طغى»
4- برخى سرزمینها، مورد احترام و قداست هستند. «الواد المقدّس طوى»
5 - انبیا، سردمداران مبارزه با طاغوتند. «اذهب الى فرعون انه طغى»
6- در نهى از منکر به سراغ ریشه ها بروید. «اذهب الى فرعون»
7- از هدایت هیچکس حتى فرعون مأیوس نباشید و لااقل، سخن حق را به او ابلاغ کنید تا اتمام حجّت شده باشد. «اذهب الى فرعون... فقل هل لک الى ان تزکّى»
8 - در نهى از منکر، حتى با طاغوتها به نرمى سخن بگویید. «انه طغى فقل هل لک...»
9- با سؤال، فطرتها را بیدار کنید. «هل لک الى ان تزکّى»
10- در شیوه تبلیغ، لحن عاطفى و نرمش در گفتار را فراموش نکنید. «هل لک»
11- جهت دعوت انبیا، تزکیه انسانهاست. «هل لک الى ان تزکّى»
12- در دعوت و تبلیغ مردم، از کلماتى استفاده کنید که همه انسانها بپذیرند و بپسندند. (دعوت به پاکى و دورى از ناپاکى) «الى ان تزکّى»
13- اگر به تزکیه تمایلى نباشد، تلاش انبیا بىثمر است. «تزکّى و اهدیک الى ربّک»
14- در مکتب انبیا، براى مبارزه با طاغوتها، ابتدا آنها را موعظه مى کنند. «انّه طغى... تزکّى و اهدیک الى ربّک»
15- نشانه هدایت پذیرى، خوف و خشیت است. «اهدیک... فتخشى»
16- پیامبران مردم را به سوى خدا دعوت مى کردند نه خود. «الى ربّک»
17- طغیان همراه با بىباکى و ناپاکى است. (خداوند مى فرماید: به سراغ فرعون طغیانگر برو و درباره تزکیه و خشیت با او سخن بگو، یعنى او ناپاک و جسور است.) «انّه طغى... ان تزکّى... فتخشى»
18- اصلاح افراد، بستگى به اراده و اختیار خود آنان دارد. «هل لک الى ان تزکىّ»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان