display result search
منو
تفسیر آیه 69 سوره هود

تفسیر آیه 69 سوره هود

  • 1 تعداد قطعات
  • 5 دقیقه مدت قطعه
  • 243 دریافت شده
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره هود - آیه 69

وَ لَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُنَآ إِبْرَ هِیمَ بِالْبُشْرى‏ قَالُواْ سَلَماً قَالَ سَلَمٌ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجْلٍ حَنِیذٍ

ترجمه

و همانا فرستادگان ما (که فرشتگانى به صورت انسان بودند)، ابراهیم را مژده آورده گفتند: سلام، (ابراهیم نیز) گفت: سلام. پس زمانى نگذشت که گوساله‏ بریانى را (براى پذیرایى) نزد آنان آورد.


پیام ها

1- فرشتگان، به اذن الهى به صورت و شکل انسان در مى ‏آیند. «جاءت‏رسلناابراهیم»
2- سخن را باید با سلام آغاز کرد. «قالوا سلاماً»
3- سلام، یک شعار آسمانى و شیوه ‏اى ملکوتى است. «قالوا سلاماً»
4- سلام را به نحو بهتر باید جواب داد. (جمله «سلامٌ» جمله‏ اسمیّه است که دوام و ثبوت آن از جمله‏ فعلیّه‏ «قالوا سلاماً» بیشتر است)
5 - در پذیرایى باید تسریع نمود. «فما لبث»
6- پذیرایى از میهمان یک ارزش است، اگر چه ناشناس باشد. «جاء بعجل حنیذٍ»
7- ابراهیم‏ (ع)، میهمان دوست و سخاوتمند بود. «جاء بعجل حنیذٍ»
8 - از میهمان در مورد غذا سؤال نکنیم. (آیا غذا میل دارید؟ آیا غذا خورده ‏اید؟ چه غذایى مى‏ خواهید؟) «جاء بعِجل»
9- در پذیرایى، خودمان مباشر باشیم. «جاء بعِجل»
10- غذا را نزد میهمان ببریم، نه میهمان را به طرف غذا. «جاء بعجل»
11- پذیرایى از میهمان، مطلوب و ویژه باشد. «بعجل حنیذ»

منبع: پایگاه درس هایی از قرآن

قطعات

  • عنوان
    زمان
  • 5:44

مشخصات

ثبت نقد و نظر نقد و نظر

    تاکنون نظری ثبت نشده است

تصاویر

پایگاه سخنرانی مذهبی