- 2067
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 54 - 59 سوره الرحمن
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره الرحمن- آیه 54 -59
مُتَّکِئِینَ عَلَى فُرُشٍ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَیْنِ دَانٍ
فَبِأَىِّ آلَاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ
فِیهِنَّ قَاصِرَ اتُ الطَّرْفِ لَمْ یَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَاجَآنٌّ
فَبِأَىِّ آلَاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ
کَأَنَّهُنَّ الْیَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
فَبِأَىِّ آلَاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ
ترجمه
بهشتیان بر بسترهایى که پوشش داخلى آنها از دیبا و ابریشم ضخیم است، تکیه زدهاند و میوه هاى آن دو باغ براى چیدن در دسترس است.
پس کدام یک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مى کنید؟
در آنجا، همسرانى هستند که نگاهشان از بیگانه کوتاه و پیش از اینان، هیچ جنّ و انسى آنان را لمس نکرده است.
پس کدام یک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مى کنید؟
گویا آنان یاقوت ومرجان هستند.
پس کدام یک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مى کنید؟
«بطائن» جمع «بطانة» به معناى آستر و پوشش داخلى و «استبرق» ابریشم ضخیم است. «جَنى» به معناى چیدن میوه است و «دان» به معناى نزدیک و در دسترس بودن.
«قاصرات الطرف» یا به معناى چشم ندوختن به دیگران است یا اینکه به خاطر جذّابیت و زیبایى که دارند، همسرانشان حاضر نیستند چشم از آنان بردارند و نگاه به دیگران کنند.
در این آیات، به کامیابىهاى مادى و طبیعى بهشت اشاره شده است:
1. سکونت در باغ و بستان و کنار چشمه ها. « جنّتان، افنان، عینان»
2. بهرهمندى از انواع خوراکىها و میوه ها. «کلّ فاکهة زوجان»
3. آسایش و آرامش کامل. «متّکئین»
4. همسرانى پاک و زیبا.(130) «قاصرات الطرف»
زنان بهشتى، هم عفیف و پاکدامن هستند، «قاصرات الطرف» هم باکره و دست نخورده، «لم یطمثهنّ...» و هم لطیف و زیبا. «کانهنّ الیاقوت و المرجان»
پیام ها
1- خوف امروز، آرامش فرداست. «و لمن خاف... متکئین على فرش...»
2- بهشتیان داراى تمایلات جنسى هستند. «فیهن قاصرات الطرف»
3- جنّ نیز داراى غریزه جنسى است. «لم یطمثهنّ قبلهم انس و لاجان»
4- تمایل انسان به پاکى، بکارت و زیبایى همسر، خواستهاى اصیل است، نه تمایلى تلقینى و زائیده فرهنگ و محیط. «لم یطمثهنّ قبلهم...»
5 - زنان بهشتى غیر از همسران بهشتیان در دنیا هستند. زیرا احدى با آنها تماس نگرفته است. «لم یطمثهنّ قبلهم»
6- اول عفّت زن بعد زیبایى او. ابتدا «لم یطمثهن» و سپس «کانهنّ الیاقوت»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
مُتَّکِئِینَ عَلَى فُرُشٍ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَیْنِ دَانٍ
فَبِأَىِّ آلَاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ
فِیهِنَّ قَاصِرَ اتُ الطَّرْفِ لَمْ یَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَاجَآنٌّ
فَبِأَىِّ آلَاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ
کَأَنَّهُنَّ الْیَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
فَبِأَىِّ آلَاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ
ترجمه
بهشتیان بر بسترهایى که پوشش داخلى آنها از دیبا و ابریشم ضخیم است، تکیه زدهاند و میوه هاى آن دو باغ براى چیدن در دسترس است.
پس کدام یک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مى کنید؟
در آنجا، همسرانى هستند که نگاهشان از بیگانه کوتاه و پیش از اینان، هیچ جنّ و انسى آنان را لمس نکرده است.
پس کدام یک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مى کنید؟
گویا آنان یاقوت ومرجان هستند.
پس کدام یک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مى کنید؟
«بطائن» جمع «بطانة» به معناى آستر و پوشش داخلى و «استبرق» ابریشم ضخیم است. «جَنى» به معناى چیدن میوه است و «دان» به معناى نزدیک و در دسترس بودن.
«قاصرات الطرف» یا به معناى چشم ندوختن به دیگران است یا اینکه به خاطر جذّابیت و زیبایى که دارند، همسرانشان حاضر نیستند چشم از آنان بردارند و نگاه به دیگران کنند.
در این آیات، به کامیابىهاى مادى و طبیعى بهشت اشاره شده است:
1. سکونت در باغ و بستان و کنار چشمه ها. « جنّتان، افنان، عینان»
2. بهرهمندى از انواع خوراکىها و میوه ها. «کلّ فاکهة زوجان»
3. آسایش و آرامش کامل. «متّکئین»
4. همسرانى پاک و زیبا.(130) «قاصرات الطرف»
زنان بهشتى، هم عفیف و پاکدامن هستند، «قاصرات الطرف» هم باکره و دست نخورده، «لم یطمثهنّ...» و هم لطیف و زیبا. «کانهنّ الیاقوت و المرجان»
پیام ها
1- خوف امروز، آرامش فرداست. «و لمن خاف... متکئین على فرش...»
2- بهشتیان داراى تمایلات جنسى هستند. «فیهن قاصرات الطرف»
3- جنّ نیز داراى غریزه جنسى است. «لم یطمثهنّ قبلهم انس و لاجان»
4- تمایل انسان به پاکى، بکارت و زیبایى همسر، خواستهاى اصیل است، نه تمایلى تلقینى و زائیده فرهنگ و محیط. «لم یطمثهنّ قبلهم...»
5 - زنان بهشتى غیر از همسران بهشتیان در دنیا هستند. زیرا احدى با آنها تماس نگرفته است. «لم یطمثهنّ قبلهم»
6- اول عفّت زن بعد زیبایى او. ابتدا «لم یطمثهن» و سپس «کانهنّ الیاقوت»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است