- 3112
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 35 و 36 سوره الرحمن
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره الرحمن- آیه 35 و 36
یُرْسَلُ عَلَیْکُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٍ فَلَا تَنتَصِرَانِ
فَبِأَىِّ آلَاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ
ترجمه
آن روز شعله اى از آتش و مس گداخته بر شما فرو مى ریزد، پس نمى توانید تقاضاى یارى کنید.
پس کدام یک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مى کنید؟
«شواظ» به معناى شعله هاى عظیم و سهمگین آتش است و «نحاس» به معناى مس مذابّ و گداخته.
قیامت در این آیات، بدین گونه تصویر شده است:
از یک سو خداوند با عنایت ویژه حسابرسى مىکند. «سنفرغ لکم»
از سوى دیگر انسان هیچ راه فرارى ندارد. «ان استطعتم ان تنفذوا... فانفذوا»
از سوى دیگر انواع عذاب از هر سوى فرو مىریزد. «یرسل علیکم شواظ... و نحاس»
از سوى دیگر هیچکس نمىتواند کمک بگیرد. «فلاتنتصران»
آن کسکه از ارسال پیامبران سودى نبرده است، «یرسل رسولا» و آن کس که از ارسال نعمتهاى مادى بهره درستى نگرفته است، «یرسل السماء علیکم مدرارا».
«یرسل الریاح بشرا» چنین انسانى باید منتظر ارسال عذاب با مس گداخته باشد. «یرسل علیکما شواظ من نار و نحاس»
پیام ها
1- در قیامت، آتش و مس گداخته مانع فرار تکذیب کنندگان خواهد بود. «یرسل علیکما شواظ من نار و نحاس فلاتنتصران»
2- جن نیز با آنکه نژادش از آتش است، امّا مثل انسان از آتش آسیب پذیر است. «یرسل علیکما شواظ من نار»
3- آگاهى از عذابهاى آینده، نعمتى است، زیرا باعث دورى از گناه مى گردد. «فباىّ آلاء ربّکما تکذّبان»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
یُرْسَلُ عَلَیْکُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٍ فَلَا تَنتَصِرَانِ
فَبِأَىِّ آلَاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ
ترجمه
آن روز شعله اى از آتش و مس گداخته بر شما فرو مى ریزد، پس نمى توانید تقاضاى یارى کنید.
پس کدام یک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مى کنید؟
«شواظ» به معناى شعله هاى عظیم و سهمگین آتش است و «نحاس» به معناى مس مذابّ و گداخته.
قیامت در این آیات، بدین گونه تصویر شده است:
از یک سو خداوند با عنایت ویژه حسابرسى مىکند. «سنفرغ لکم»
از سوى دیگر انسان هیچ راه فرارى ندارد. «ان استطعتم ان تنفذوا... فانفذوا»
از سوى دیگر انواع عذاب از هر سوى فرو مىریزد. «یرسل علیکم شواظ... و نحاس»
از سوى دیگر هیچکس نمىتواند کمک بگیرد. «فلاتنتصران»
آن کسکه از ارسال پیامبران سودى نبرده است، «یرسل رسولا» و آن کس که از ارسال نعمتهاى مادى بهره درستى نگرفته است، «یرسل السماء علیکم مدرارا».
«یرسل الریاح بشرا» چنین انسانى باید منتظر ارسال عذاب با مس گداخته باشد. «یرسل علیکما شواظ من نار و نحاس»
پیام ها
1- در قیامت، آتش و مس گداخته مانع فرار تکذیب کنندگان خواهد بود. «یرسل علیکما شواظ من نار و نحاس فلاتنتصران»
2- جن نیز با آنکه نژادش از آتش است، امّا مثل انسان از آتش آسیب پذیر است. «یرسل علیکما شواظ من نار»
3- آگاهى از عذابهاى آینده، نعمتى است، زیرا باعث دورى از گناه مى گردد. «فباىّ آلاء ربّکما تکذّبان»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
کاربر مهمان