سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره حج - آیه 17
إِنَّ الَّذِینَ ءَامَنُواْ وَالَّذِینَ هَادُواْ وَالصَّبِئِینَ وَالنَّصَرَى وَ الْمَجُوسَ وَالَّذِینَ أَشْرَکُواْ إِنَّ اللَّهَ یَفْصِلُ بَیْنَهُمْ یَوْمَ الْقِیَمَةِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى کُلِّ شَىْءٍ شَهِیدٌ
ترجمه
همانا خداوند در قیامت، میان مؤمنان (مسلمان) و یهودیان و صابئین و نصارى و مجوس و مشرکان، داورى کرده و حقّ را از باطل جدا خواهد نمود، همانا خداوند بر هر چیزى گواه (و از همه چیز آگاه) است.
در این که صابئین چه کسانى هستند، سخن بسیار است. بعضى گفته اند: ستاره پرستند، بعضى ملائکه پرست مى دانند و بعضى مى گویند: اینان گروهى از پیروان نوحعلیه السلام هستند.
شخصى از حضرت على (ع) پرسید: چرا از مجوس جزیه (نوعى مالیات) گرفته مى شود در حالى که آنان نه پیامبر داشتند و نه کتاب و جزیه گرفتن مخصوص اهل کتاب است؟! حضرت فرمود: مجوس هم کتاب آسمانى دارند و هم پیامبر الهى.
در این آیه میان گروه ها با کلمه «الّذین» فیصله داده شده است، در قیامت نیز حساب مؤمنان بر حقّ، از حساب مشرکان منحرف و هر دو از حساب پیروان ادیان آسمانى دیگر جداست. کلمه «الّذین» سه مرتبه به کار رفته است: درباره مؤمنان، ادیان دیگر و مشرکان.
پیام ها
1- در نام بردن از گروهها، حقّ مؤمنان واقعى مقدّم است. «الّذین آمنوا»
2- یهودیّت، مسیحیّت، مجوسیّت وصابئیّت همه از ادیان توحیدى و آسمانى اند، چون نام آنان در برابر مشرکان برده شده است. «والّذین هادوا... والّذین اَشرکوا»
3- قیامت براى همه است و در آن روز بین همه گروهها داورى مى شود و تمام دعواها پایان مىپذیرد. «اِنّ اللّه یَفصِل بینهم»
4- در قیامت، خداوند هم قاضى است و هم شاهد. «اِنّ اللّه یَفصِل - اِنّ اللّه على کلّ شىء شهید»
5 - قضاوتى کامل است که قاضى اطلاعات همه جانبه داشته باشد. «یَفصِل ... على کلّ شىء شهید»
6- دعوت به اسلام ومجادله نیکو لازم است، ولى توقّع تمام شدن اختلافات ادیان را در دنیا نداشته باشید. در دنیا همزیستى مسالمت آمیز داشته باشید تا در قیامت خداوند فیصله دهد. «اِنّ اللّه یَفصِل بینهم یوم القیامة»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
إِنَّ الَّذِینَ ءَامَنُواْ وَالَّذِینَ هَادُواْ وَالصَّبِئِینَ وَالنَّصَرَى وَ الْمَجُوسَ وَالَّذِینَ أَشْرَکُواْ إِنَّ اللَّهَ یَفْصِلُ بَیْنَهُمْ یَوْمَ الْقِیَمَةِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى کُلِّ شَىْءٍ شَهِیدٌ
ترجمه
همانا خداوند در قیامت، میان مؤمنان (مسلمان) و یهودیان و صابئین و نصارى و مجوس و مشرکان، داورى کرده و حقّ را از باطل جدا خواهد نمود، همانا خداوند بر هر چیزى گواه (و از همه چیز آگاه) است.
در این که صابئین چه کسانى هستند، سخن بسیار است. بعضى گفته اند: ستاره پرستند، بعضى ملائکه پرست مى دانند و بعضى مى گویند: اینان گروهى از پیروان نوحعلیه السلام هستند.
شخصى از حضرت على (ع) پرسید: چرا از مجوس جزیه (نوعى مالیات) گرفته مى شود در حالى که آنان نه پیامبر داشتند و نه کتاب و جزیه گرفتن مخصوص اهل کتاب است؟! حضرت فرمود: مجوس هم کتاب آسمانى دارند و هم پیامبر الهى.
در این آیه میان گروه ها با کلمه «الّذین» فیصله داده شده است، در قیامت نیز حساب مؤمنان بر حقّ، از حساب مشرکان منحرف و هر دو از حساب پیروان ادیان آسمانى دیگر جداست. کلمه «الّذین» سه مرتبه به کار رفته است: درباره مؤمنان، ادیان دیگر و مشرکان.
پیام ها
1- در نام بردن از گروهها، حقّ مؤمنان واقعى مقدّم است. «الّذین آمنوا»
2- یهودیّت، مسیحیّت، مجوسیّت وصابئیّت همه از ادیان توحیدى و آسمانى اند، چون نام آنان در برابر مشرکان برده شده است. «والّذین هادوا... والّذین اَشرکوا»
3- قیامت براى همه است و در آن روز بین همه گروهها داورى مى شود و تمام دعواها پایان مىپذیرد. «اِنّ اللّه یَفصِل بینهم»
4- در قیامت، خداوند هم قاضى است و هم شاهد. «اِنّ اللّه یَفصِل - اِنّ اللّه على کلّ شىء شهید»
5 - قضاوتى کامل است که قاضى اطلاعات همه جانبه داشته باشد. «یَفصِل ... على کلّ شىء شهید»
6- دعوت به اسلام ومجادله نیکو لازم است، ولى توقّع تمام شدن اختلافات ادیان را در دنیا نداشته باشید. در دنیا همزیستى مسالمت آمیز داشته باشید تا در قیامت خداوند فیصله دهد. «اِنّ اللّه یَفصِل بینهم یوم القیامة»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است