- 1954
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 74 سوره هود
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره هود - آیه 74
لَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَ هِیمَ الرَّوْعُ وَجَآءَتْهُ الْبُشْرَى یُجَدِلُنَا فِى قَوْمِ لَوطٍ
ترجمه
پس چون ترس و وحشت از ابراهیم برطرف شد و بشارت (فرزند نیز) براى او آمد، درباره قوم لوط با ما به (گفتگو و) مجادله پرداخت (تا شاید در مورد آنان شفاعت کند).
شاید مجادله حضرت ابراهیم (ع) همان باشد که در سوره عنکبوت، آیه 31 آمده است که او به فرشتگان گفت: چگونه منطقه را زیر و رو مى کنید درحالى که حضرت لوط (ع) پیامبر خدا، در میان آنهاست. آنها جواب دادند: ما به احوال آنان شناخت کامل داریم و لوط و یارانش را نجات مى دهیم.
پیام ها
1- علم، مقدّمه آرامش است. (چون ابراهیم (ع) آگاه شد، آرام شد) «ذهب عن ابراهیم الروع»
2- ترس در انبیا، عارضى است، نه خصلتى و ذاتى. «ذهب»
3- اوّل دفع ضرر، بعد جلب منفعت. «ذهب عن ابراهیم الروع و جائته البشرى»
4- آرامش روحى، زمینه توجّه به همنوعان است. «فلما ذهب عن ابراهیم الروع»
5 - به هنگام هیجان، موضع گیرى نکنیم. «ذهب عن ابراهیم الروع... یجادلنا»
6- بشارت به نعمت، ما را از سرنوشت دیگران غافل نسازد. «جائته البشرى یجادلنا فى قوم لوط»
7- انبیا به فکر افراد زیر دست خود هستند. «یجادلنا فى قوم لوط»
8 - تنها به فکر قوم و طایفه خویش نباشیم. «یجادلنا فى قوم لوط»
9- در مواردى که مقدّرات الهى حتمى نیست، اصرار کردن و شفاعت و دعا و توسّل مؤثّر است. «یجادلنا»
10- جدال با فرشتگان و مأموران الهى، جدال با خداست. «یجادلنا»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
لَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَ هِیمَ الرَّوْعُ وَجَآءَتْهُ الْبُشْرَى یُجَدِلُنَا فِى قَوْمِ لَوطٍ
ترجمه
پس چون ترس و وحشت از ابراهیم برطرف شد و بشارت (فرزند نیز) براى او آمد، درباره قوم لوط با ما به (گفتگو و) مجادله پرداخت (تا شاید در مورد آنان شفاعت کند).
شاید مجادله حضرت ابراهیم (ع) همان باشد که در سوره عنکبوت، آیه 31 آمده است که او به فرشتگان گفت: چگونه منطقه را زیر و رو مى کنید درحالى که حضرت لوط (ع) پیامبر خدا، در میان آنهاست. آنها جواب دادند: ما به احوال آنان شناخت کامل داریم و لوط و یارانش را نجات مى دهیم.
پیام ها
1- علم، مقدّمه آرامش است. (چون ابراهیم (ع) آگاه شد، آرام شد) «ذهب عن ابراهیم الروع»
2- ترس در انبیا، عارضى است، نه خصلتى و ذاتى. «ذهب»
3- اوّل دفع ضرر، بعد جلب منفعت. «ذهب عن ابراهیم الروع و جائته البشرى»
4- آرامش روحى، زمینه توجّه به همنوعان است. «فلما ذهب عن ابراهیم الروع»
5 - به هنگام هیجان، موضع گیرى نکنیم. «ذهب عن ابراهیم الروع... یجادلنا»
6- بشارت به نعمت، ما را از سرنوشت دیگران غافل نسازد. «جائته البشرى یجادلنا فى قوم لوط»
7- انبیا به فکر افراد زیر دست خود هستند. «یجادلنا فى قوم لوط»
8 - تنها به فکر قوم و طایفه خویش نباشیم. «یجادلنا فى قوم لوط»
9- در مواردى که مقدّرات الهى حتمى نیست، اصرار کردن و شفاعت و دعا و توسّل مؤثّر است. «یجادلنا»
10- جدال با فرشتگان و مأموران الهى، جدال با خداست. «یجادلنا»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است