- 1680
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 25 - 34 سوره مرسلات
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره مرسلات- آیه 25 - 34
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضِ کِفَاتاً
أَحْیَآءً وَ أَمْوَاتاً
وَ جَعَلْنَا فِیهَا رَوَاسِىَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَیْنَاکُم مَّآءً فُرَاتاً
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ
انطَلِقُواْ إِلَى مَا کُنتُم بِهِ تُکَذِّبُونَ
انطَلِقُواْ إِلَى ظِلٍّ ذِى ثَلاَثِ شُعَبٍ
لَّا ظَلِیلٍ وَلَا یُغْنِى مِنَ اللَّهَبِ
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ کَالْقَصْرِ
کَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ
ترجمه
آیا زمین را محل اجتماع زندهها و مرده ها قرار ندادیم.
و در آن کوه هایى استوار و بلند قرار دادیم و آبى گوارا به شما نوشاندیم.
پس در آن روز واى بر تکذیب کنندگان.
(به مجرمان گویند:) بروید به سوى آنچه آن را تکذیب مى کردید.
بروید به سوى سایه اى سه شاخه، نه خنک است
و نه از شعله آتش مصون مى دارد.
همانا دوزخ، شراره هایى به اندازه کاخ پرتاب مى کند.
گویى شترانى زرد مویند.
در آن روز واى بر تکذیب کنندگان.
«کفات»، نام محلى است که در آن چیزى نهاده و گردآورى مى شود. در روایات مىخوانیم که امام صادق (ع) نگاهى به قبرستان کرده و فرمود: اینجا کفات مردگان است و نگاهى به خانه ها کرده و فرمود: اینجا کفات زنده ه است.
مراد از «ظلّ ذى ثلاث شعب» سایه اى است که از دود عظیم آتش دوزخ ایجاد مىشود، امّا روشن است که این سایه نه فقط آرامش بخش نیست بلکه سوزنده و آزار دهنده است. این دود به قدرى متراکم و عظیم است که شاخه شاخه مى شود، شاخه اى از بالاى سر، شاخه اى از طرف راست و شاخه اى از سمت چپ، فرد دوزخى را فرامىگیرد و در کام خود فرو مىبرد.
زبانه هایى که از آتش دوزخ برمىخیزد، همانند قصرهاى بلند دنیوى است و همچون شترانِ زرد رنگ است. گویا قرآن، کاخنشینان و زراندوزان را تهدید مىکند که مراقب باشید گرفتار شراره هاى قصرگونه دوزخ نشوید.
«شامخات» به معناى کوههاى بلند و «فرات» به معناى آب گوارا است.
«ظلّ ظلیل» به معناى سایه دائم و «ظلّ لا ظلیل» یعنى سایه غیر مفید و غیر خنک.
«جمالت» جمع «جمل» به معناى شتر و «صُفر» جمع «اصفر» به معناى زرد است.
خداوند زمین را از نظر وسعت، نحوه حرکت، تأمین امنیّت از طریق کوهها، تأمین آب مورد نیاز انسانها، گیاهان و حیوانات، به مناسبترین شکل آفرید و خاک را بهترین وسیله براى از بین بردن زباله، آبهاى آلوده و دفن مردگان قرار داد و در آن نوعى تصفیه خانه با داشتن خاصیّت میکروب کشى قرار داد به نحوى که زمین آب آلوده مى گیرد و آب زلال تحویل مى دهد. این تصفیه خانه، طبیعى، مجّانى، دائمى، عمومى و بدون پیدا شدن نقص فنى است. راستى اگر زمین وجود نداشت، بوى بد و تعفّن همه را آزار مىداد.
قهر الهى از همه سو مجرمان را احاطه مى کند به نحوى که راه فرارى در کار نیست و تنها راه به سوى دوزخ باز است. «انطلقوا الى ما کنتم به تکذّبون» چنانکه در آیات دیگر مىفرماید: «کلّما ارادوا أن یخرجوا منها من غمٍّ اعیدوا فیها و ذوقوا عذاب الحریق»، «احاط بهم سرادقها»
پیام ها
1- روى زمین بهترین جایگاه براى زندگان و درون آن بهترین جایگاه براى مردگان است. «ألم نجعل الارض کفاتاً احیاءً و امواتاً»
2- کوهها از منابع تأمین آب مورد نیاز است. «رواسى شامخات و اسقیناکم ماءً»
3- صحنه قیامت به قدرى سخت و دشوار است که گویا رفتن به دوزخ براى مجرمان نوعى رهایى است. «انطقوا الى...»
4- دوزخ را دود غلیظى احاطه کرده است که سایه آفرین است، امّا در آن هیچ آسایشى نیست. «ظِلّ... لاظلیل»
5 - کاخها و سرمایه هایى که در دنیا به ناحق به دست مىآیند، در قیامت به شرارههاى دوزخ تبدیل مى شوند. «کالقصر کانّه جمالة صفر»
6- وقتى زبانه هاى آتش دوزخ مانند قصر بلند و مانند شتر عظیم باشد، خود آتش چگونه خواهد بود! «بشرر کالقصر کانّه جمالة صفر»
7- ریشه همه جرمها، عقاید فاسد است. زیرا کسى که اعتقاد ندارد و حق را تکذیب مى کند، به هر کار خلافى دست مىزند. «ویل یومئذ للمکذّبین»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضِ کِفَاتاً
أَحْیَآءً وَ أَمْوَاتاً
وَ جَعَلْنَا فِیهَا رَوَاسِىَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَیْنَاکُم مَّآءً فُرَاتاً
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ
انطَلِقُواْ إِلَى مَا کُنتُم بِهِ تُکَذِّبُونَ
انطَلِقُواْ إِلَى ظِلٍّ ذِى ثَلاَثِ شُعَبٍ
لَّا ظَلِیلٍ وَلَا یُغْنِى مِنَ اللَّهَبِ
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ کَالْقَصْرِ
کَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ
ترجمه
آیا زمین را محل اجتماع زندهها و مرده ها قرار ندادیم.
و در آن کوه هایى استوار و بلند قرار دادیم و آبى گوارا به شما نوشاندیم.
پس در آن روز واى بر تکذیب کنندگان.
(به مجرمان گویند:) بروید به سوى آنچه آن را تکذیب مى کردید.
بروید به سوى سایه اى سه شاخه، نه خنک است
و نه از شعله آتش مصون مى دارد.
همانا دوزخ، شراره هایى به اندازه کاخ پرتاب مى کند.
گویى شترانى زرد مویند.
در آن روز واى بر تکذیب کنندگان.
«کفات»، نام محلى است که در آن چیزى نهاده و گردآورى مى شود. در روایات مىخوانیم که امام صادق (ع) نگاهى به قبرستان کرده و فرمود: اینجا کفات مردگان است و نگاهى به خانه ها کرده و فرمود: اینجا کفات زنده ه است.
مراد از «ظلّ ذى ثلاث شعب» سایه اى است که از دود عظیم آتش دوزخ ایجاد مىشود، امّا روشن است که این سایه نه فقط آرامش بخش نیست بلکه سوزنده و آزار دهنده است. این دود به قدرى متراکم و عظیم است که شاخه شاخه مى شود، شاخه اى از بالاى سر، شاخه اى از طرف راست و شاخه اى از سمت چپ، فرد دوزخى را فرامىگیرد و در کام خود فرو مىبرد.
زبانه هایى که از آتش دوزخ برمىخیزد، همانند قصرهاى بلند دنیوى است و همچون شترانِ زرد رنگ است. گویا قرآن، کاخنشینان و زراندوزان را تهدید مىکند که مراقب باشید گرفتار شراره هاى قصرگونه دوزخ نشوید.
«شامخات» به معناى کوههاى بلند و «فرات» به معناى آب گوارا است.
«ظلّ ظلیل» به معناى سایه دائم و «ظلّ لا ظلیل» یعنى سایه غیر مفید و غیر خنک.
«جمالت» جمع «جمل» به معناى شتر و «صُفر» جمع «اصفر» به معناى زرد است.
خداوند زمین را از نظر وسعت، نحوه حرکت، تأمین امنیّت از طریق کوهها، تأمین آب مورد نیاز انسانها، گیاهان و حیوانات، به مناسبترین شکل آفرید و خاک را بهترین وسیله براى از بین بردن زباله، آبهاى آلوده و دفن مردگان قرار داد و در آن نوعى تصفیه خانه با داشتن خاصیّت میکروب کشى قرار داد به نحوى که زمین آب آلوده مى گیرد و آب زلال تحویل مى دهد. این تصفیه خانه، طبیعى، مجّانى، دائمى، عمومى و بدون پیدا شدن نقص فنى است. راستى اگر زمین وجود نداشت، بوى بد و تعفّن همه را آزار مىداد.
قهر الهى از همه سو مجرمان را احاطه مى کند به نحوى که راه فرارى در کار نیست و تنها راه به سوى دوزخ باز است. «انطلقوا الى ما کنتم به تکذّبون» چنانکه در آیات دیگر مىفرماید: «کلّما ارادوا أن یخرجوا منها من غمٍّ اعیدوا فیها و ذوقوا عذاب الحریق»، «احاط بهم سرادقها»
پیام ها
1- روى زمین بهترین جایگاه براى زندگان و درون آن بهترین جایگاه براى مردگان است. «ألم نجعل الارض کفاتاً احیاءً و امواتاً»
2- کوهها از منابع تأمین آب مورد نیاز است. «رواسى شامخات و اسقیناکم ماءً»
3- صحنه قیامت به قدرى سخت و دشوار است که گویا رفتن به دوزخ براى مجرمان نوعى رهایى است. «انطقوا الى...»
4- دوزخ را دود غلیظى احاطه کرده است که سایه آفرین است، امّا در آن هیچ آسایشى نیست. «ظِلّ... لاظلیل»
5 - کاخها و سرمایه هایى که در دنیا به ناحق به دست مىآیند، در قیامت به شرارههاى دوزخ تبدیل مى شوند. «کالقصر کانّه جمالة صفر»
6- وقتى زبانه هاى آتش دوزخ مانند قصر بلند و مانند شتر عظیم باشد، خود آتش چگونه خواهد بود! «بشرر کالقصر کانّه جمالة صفر»
7- ریشه همه جرمها، عقاید فاسد است. زیرا کسى که اعتقاد ندارد و حق را تکذیب مى کند، به هر کار خلافى دست مىزند. «ویل یومئذ للمکذّبین»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است