display result search
منو
تفسیر آیه 9 - 14 سوره طور

تفسیر آیه 9 - 14 سوره طور

  • 1 تعداد قطعات
  • 9 دقیقه مدت قطعه
  • 192 دریافت شده
سخنرانی حجت‌ الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره طور - 9 - 14

یَوْمَ تَمُورُ السَّمَآءُ مَوْراً

وَتَسِیرُ الْجِبَالُ سَیْراً

فَوَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ

الَّذِینَ هُمْ فِى خَوْضٍ یَلْعَبُونَ‏

یَوْمَ یُدَعُّونَ إِلَى‏ نَارِ جَهَنَّمَ دَعّاً

هَذِهِ النَّارُ الَّتِى کُنتُم بِهَا تُکَذِّبُونَ‏

ترجمه
روزى که آسمان به شدّت درهم‏ پیچیده شود
و کوه‏ها از جا کنده شده و به شتاب روان گردند.
پس در آن روز، واى بر تکذیب کنندگان!
آنان که در باطل فرو رفته و به یاوه ‏سرایى (درباره آیات الهى) سرگرمند.
روزى که به سختى به سوى آتش رانده مى‏ شوند.
(و به آنان گفته مى‏ شود:) این همان آتشى است که دائماً آن را تکذیب مى‏ کردید.


«مَور» در لغت به معناى حرکت سریع و دورانى، امّا نامنظّم و گرداب‏وار است، آن گونه که باد، گرد و غبار را در هوا مى‏ پراکند و درهم مى‏پیچد.
«خوض» در اصل به معناى ورود در آب و عبور از آن است ولى در اصطلاح، به موردى گفته مى‏ شود که انسان در مطالب بیهوده و باطل وارد شود.
کلمه «دعّ» به معناى راندن همراه با خشونت است. چنانکه قرآن در سوره ماعون یکى از نشانه‏ هاى تکذیب دین را، طرد یتیمان مى‏ داند. «أرأیت الّذى یکذب بالدین فذلک الّذى یدعّ الیتیم»
همه هستى براى انسان آفریده شده است و همین که پرونده انسان در زمین بسته شد، بساط هستى نیز جمع مى‏ شود. «تمور السّماء مورا» در جاى دیگر نیز مى‏ خوانیم: ما سفره آسمان را همچون طومار، درهم پیچیده و جمع مى ‏کنیم. «نطوى السّماء کطىّ السّجلّ»
ثابت و پابرجا تنها خداست. آسمان‏هاى محکم هفت‌گانه «و بنینا فوقکم سبعاً شداداً» نیز سست مى‏ شود و به صورت امواجى متحرّک در مى‏ آید، «تمور السّماء مورا» و کوه ‏هایى که سبب استقرار زمین بودند: «و جعلنا فیها رواسى شامخات» آن روز بى‏قرار و سست و روان مى‏ شوند. «و تسیر الجبال»


پیام ها
1- ترسیم حوادث قیامت بسترى است براى دست برداشتن از تکذیب و لجاجت. «تمور السّماء... تسیر الجبال...»
2- براى وقوع قیامت، نه فقط زمین که آسمان و کرات آسمانى به هم مى‏ریزد. «تمور السّماء... تسیر الجبال...»
3- تکذیب کنندگان منطق ندارند، سرگرم شدن به یاوه‏ ها و پوچى‏ ها سبب تکذیب آنان شده است. «للمکذّبین الّذین هم فى خوض یلعبون»
4- سخن بیهوده بسیار پیدا مى‏ شود، لیکن خطر آنجاست که انسان غرق در بیهوده‏ گویى شود و خود را به یاوه ‏ها مشغول کند. «فى خوض یلعبون»
5 - تلاش کفّار براى خدشه ‏دار کردن قرآن، کارى بازیچه و بى‏نتیجه است. «للمکذّبین الّذین هم فى خوض یلعبون»
6- مخالفان انبیا، هم به دوزخ کشانده مى‏ شوند و هم مورد عتاب و توبیخ قرار مى‏ گیرند. «یدعّون... هذه»،(عذاب روحى روانى و جسمى دارند)
7- با تکذیب قیامت، حقیقت پشت پرده نمى‏ ماند. «هذه النّار...»
8 - تکذیب سرسختانه، قهر سرسختانه دارد. «مکذّبین... یدعّون الى النّار»
9- کیفر تکذیبى که پیوسته و برخاسته از لجاجت است، جز آتش چیزى نیست. «هذه النّار التى کنتم بها تکذبون»


منبع: پایگاه درس هایی از قرآن

قطعات

  • عنوان
    زمان
  • 9:14

مشخصات

ثبت نقد و نظر نقد و نظر

    تاکنون نظری ثبت نشده است

تصاویر

پایگاه سخنرانی مذهبی