- 3716
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 67 سوره آل عمران
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره آل عمران - آیه 67
مَا کَانَ إِبْرَهِیمُ یَهُودِیّاً وَلَا نَصْرَانِیّاً وَلَکِنْ کَانَ حَنِیفاً مُّسْلِماً وَ مَا کَانَ مِنَ الْمُشْرِکِینَ
ترجمه
(برخلاف ادّعاى یهودیان و مسیحیان،) ابراهیم نه یهودى بود و نه نصرانى، بلکه او فردى حقگرا و تسلیم خدا بود و هرگز از مشرکان نبود.
«حَنَف»، به معناى گرایش به حقّ است و در مقابل آن واژهى «جَنَف»، معنى گرایش و تمایل به باطل را مى دهد. بنابراین «حَنیف» به کسى گفته مى شود که در مسیر باشد، ولى بت پرستان آن را در مورد خود بکار مى بردند و مشرکان نیز «حُنفاء» خوانده مىشدند.
این آیه، با آوردن کلمه «مسلماً» در کنار کلمه «حنیفاً»، هم دامن ابراهیم را از لوث شرک پاک کرده است و هم دامن این کلمه مقدّس را از لوث مشرکان.
امام صادق (ع) در تفسیر عبارت «حنیفاً مسلماً» فرمودند: «خالصاً مخلصاً لیس فیه شىء من عبادة الاوثان» یعنى ابراهیم شخصى خالص و برگزیده بود که در او ذرهاى از پرستش بت ها نبود. حضرت على (ع) فرمودند: دین ابراهیم همان دین محمّد (ص)
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
مَا کَانَ إِبْرَهِیمُ یَهُودِیّاً وَلَا نَصْرَانِیّاً وَلَکِنْ کَانَ حَنِیفاً مُّسْلِماً وَ مَا کَانَ مِنَ الْمُشْرِکِینَ
ترجمه
(برخلاف ادّعاى یهودیان و مسیحیان،) ابراهیم نه یهودى بود و نه نصرانى، بلکه او فردى حقگرا و تسلیم خدا بود و هرگز از مشرکان نبود.
«حَنَف»، به معناى گرایش به حقّ است و در مقابل آن واژهى «جَنَف»، معنى گرایش و تمایل به باطل را مى دهد. بنابراین «حَنیف» به کسى گفته مى شود که در مسیر باشد، ولى بت پرستان آن را در مورد خود بکار مى بردند و مشرکان نیز «حُنفاء» خوانده مىشدند.
این آیه، با آوردن کلمه «مسلماً» در کنار کلمه «حنیفاً»، هم دامن ابراهیم را از لوث شرک پاک کرده است و هم دامن این کلمه مقدّس را از لوث مشرکان.
امام صادق (ع) در تفسیر عبارت «حنیفاً مسلماً» فرمودند: «خالصاً مخلصاً لیس فیه شىء من عبادة الاوثان» یعنى ابراهیم شخصى خالص و برگزیده بود که در او ذرهاى از پرستش بت ها نبود. حضرت على (ع) فرمودند: دین ابراهیم همان دین محمّد (ص)
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است