display result search
منو
تفسیر آیه 47 سوره توبه

تفسیر آیه 47 سوره توبه

  • 1 تعداد قطعات
  • 6 دقیقه مدت قطعه
  • 341 دریافت شده
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره توبه - آیه 47

لَوْ خَرَجُواْ فِیکُم مَّا زَادُوکُمْ إِلَّا خَبَالًا وَلَأَوْضَعُواْ خِلَلَکُمْ یَبْغُونَکُمُ الْفِتْنَةَ وَفِیکُمْ سَمَّعُونَ لَهُمْ وَاللَّهُ عَلِیمُ بِالظَّلِمِینَ‏

ترجمه

اگر (منافقان) همراه شما به جنگ بیرون آمده بودند، جز فساد، (تردید و اضطراب، چیزى) بر شما نمى‏ افزودند و به سرعت در میان شما رخنه مى ‏کردند تا فتنه پدید آورند و در میان شما کسانى (تأثیرپذیرند که) به سخنان آنان گوش و دل مى‏ سپارند و خداوند به حال ستمگران آگاه است.



«خَبال» به‏ معناى اضطراب و تردید است. «خَبَل»، یعنى جنون و«خَبْل»، یعنى فساد.
«اَوضعوا»، از «اِیضاع»، به معناى سرعت در حرکت و نفوذ است.
«فِتنة»، در اینجا به معناى تفرقه و گمراهى است.
«سَمّاع»، به معناى جاسوسى است که طبق منافع دشمن، سخن‏ چینى کند.

پیام ها

1- نیروهاى سپاه اسلام باید برگزیده و خالص باشند، تعداد نفرات و کمیّت، ملاک نیست.«لو خرجوا... مازادوکم الاّ خبالاً»
2- خداوند به مؤمنین دلدارى مى ‏دهد که به خاطر تخلّف گروهى از منافقان از جبهه، نگران نباشند. «لو خرجوا... مازادوکم الاّ خبالاً»
3- حضور منافقان در جبهه ‏ها، عامل تضعیف روحیّه و تفرقه و تردید است. «لاوضعوا خلالکم»
4- تحرّکات منافقان، بسیار سریع است. «اوضعوا»
5 - همه‏ مسلمانان، خطر منافقان را درک نمى ‏کنند و بعضى ساده ‏لوحانِ زودباور، تحت تأثیر قرار مى‏ گیرند. «سمّاعون لهم»
6- منافق، ظالم است و خداوند به آنها هشدار داده است. «واللّه علیم بالظّالمین»


منبع: پایگاه درس هایی از قرآن

قطعات

  • عنوان
    زمان
  • 6:32

مشخصات

ثبت نقد و نظر نقد و نظر

    تاکنون نظری ثبت نشده است

تصاویر

پایگاه سخنرانی مذهبی