- 4081
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه72 سوره فرقان
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره فرقان - آیه 72
وَالَّذِینَ لَایَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّواْ بِاللَّغْوِ مَرُّواْ کِرَاماً
ترجمه
و (بندگان خدا) کسانى هستند که در مجلس (گفتار و کردار) باطل حاضر نمىشوند و چون بر لغوى عبور کنند کریمانه بگذرند.
کلمه «شَهِد» دو معنا دارد؛ یکى حضور یافتن است و دیگرى خبر و گواهى دادن. در این آیه هر دو معنا را مى توان استفاده کرد. یعنى آنان نه در مجالس بد حاضر مى شوند و نه بر باطل گواهى مى دهند. کلمه «زور» به معناى کار باطلى است که در قالب حقّ باشد و در تفاسیر به معناى گواهى باطل، دروغ و غنا آمده است.
در روایتى از امام صادق (ع) مراد از «زور» در «لایشهدون الزور» غنا شمرده شدهاست.
در تفسیر «مجمع البیان» مى خوانیم: مرور با کرامت، آن است که هرگاه ناچار شدند نام چیز زشتى را ببرند، با کنایه نام مىبرند. چنانکه در روایتى از امام باقر (ع) مى خوانیم: آنان هرگاه خواستند نام عورت را ببرند، با کنایه از آن نام مى برند. البتّه این، یکى از مصادیق رفتار کریمانه است.
امام صادق (ع) فرمود: خداوند بر گوش واجب نمود که از شنیدن هرچه حرام است دورى نماید، سپس این آیه را تلاوت فرمودند: «واذا مرّوا باللغو مرّوا کراما»
پیام ها
1- نه تنها انجام گناه حرام است، بلکه شرکت در جلسهى گناه و شاهد بودن بر گناه نیز ممنوع است. «لا یشهدون الزور»
2- هر نوع آگاهى و اطلاع و حضور در صحنه اى، ارزش نیست. «لا یشهدون الزور» (گاهى انزوا و گوشه گیرى از اجتماع، ارزش است)
3- حاضر نشدن در مجلس گناه و بى اعتنایى به گناهکاران، نوعى نهى از منکر است. «لایشهدون... مرّوا کراما»
4- شرکت در مجالس فاسد، حتّى در بندگان واقعى خدا اثر مى کند. «لا یشهدون»
5 - هرگونه لغو در کلام، عمل و آرزو ممنوع است. «مرّوا باللغو» (بندگان خدا، هدف معقول و مفیدى دارند و عمر خود را صرف امور بیهوده نمىکنند)
6- در شیوه نهى از منکر، همه جا خشونت لازم نیست. «لا یشهدون... مرّوا»
7- نگذاریم فکر بد در روح ما مستقر شود. «مرّوا کراما»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
وَالَّذِینَ لَایَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّواْ بِاللَّغْوِ مَرُّواْ کِرَاماً
ترجمه
و (بندگان خدا) کسانى هستند که در مجلس (گفتار و کردار) باطل حاضر نمىشوند و چون بر لغوى عبور کنند کریمانه بگذرند.
کلمه «شَهِد» دو معنا دارد؛ یکى حضور یافتن است و دیگرى خبر و گواهى دادن. در این آیه هر دو معنا را مى توان استفاده کرد. یعنى آنان نه در مجالس بد حاضر مى شوند و نه بر باطل گواهى مى دهند. کلمه «زور» به معناى کار باطلى است که در قالب حقّ باشد و در تفاسیر به معناى گواهى باطل، دروغ و غنا آمده است.
در روایتى از امام صادق (ع) مراد از «زور» در «لایشهدون الزور» غنا شمرده شدهاست.
در تفسیر «مجمع البیان» مى خوانیم: مرور با کرامت، آن است که هرگاه ناچار شدند نام چیز زشتى را ببرند، با کنایه نام مىبرند. چنانکه در روایتى از امام باقر (ع) مى خوانیم: آنان هرگاه خواستند نام عورت را ببرند، با کنایه از آن نام مى برند. البتّه این، یکى از مصادیق رفتار کریمانه است.
امام صادق (ع) فرمود: خداوند بر گوش واجب نمود که از شنیدن هرچه حرام است دورى نماید، سپس این آیه را تلاوت فرمودند: «واذا مرّوا باللغو مرّوا کراما»
پیام ها
1- نه تنها انجام گناه حرام است، بلکه شرکت در جلسهى گناه و شاهد بودن بر گناه نیز ممنوع است. «لا یشهدون الزور»
2- هر نوع آگاهى و اطلاع و حضور در صحنه اى، ارزش نیست. «لا یشهدون الزور» (گاهى انزوا و گوشه گیرى از اجتماع، ارزش است)
3- حاضر نشدن در مجلس گناه و بى اعتنایى به گناهکاران، نوعى نهى از منکر است. «لایشهدون... مرّوا کراما»
4- شرکت در مجالس فاسد، حتّى در بندگان واقعى خدا اثر مى کند. «لا یشهدون»
5 - هرگونه لغو در کلام، عمل و آرزو ممنوع است. «مرّوا باللغو» (بندگان خدا، هدف معقول و مفیدى دارند و عمر خود را صرف امور بیهوده نمىکنند)
6- در شیوه نهى از منکر، همه جا خشونت لازم نیست. «لا یشهدون... مرّوا»
7- نگذاریم فکر بد در روح ما مستقر شود. «مرّوا کراما»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است